20/7/10

Te lo verso a la cara (Groenlandia Ediciones). Nuevo poemario digital de Ada Menéndez.


Tuve el gran honor y lujo de habérselo prologado. Se puede leer directamente y gratis en http://www.scribd.com/doc/34601474/TE-LO-VERSO-A-LA-CARA

O a través de su blog http://gotasdelcantabrico.blogspot.com/

3 comentarios:

Anónimo dijo...

Suarón, respecto a tu prólogo, no es "sin dudas", sino "sin duda". Tampoco es lector@, autor@, porque es genérico.Y por ahí va la cosa. En fin que si los que sabeis no poneis un cuidado exquisito en cuidar estos detalles estamos todos jodidos, no te parece? Respecto a los poemas, en general me gustan, pero creo que hay demasiado desgarro, demasiado "desamor". A lo mejor necesitas, Ada, un periodo (mínimo 6 meses...) de transición entre relaciones? un reposar y saborear la maravillosa soledad que se siente cuando no tienes con quién follaramar? Pruébalo, es genial. Por supuesto es una opinión totalmente subjetiva y lo más importante es que me han quedado ganas de seguir leyéndote. Creo que eso es bueno para una escritora, no? Pues eso.

David Suárez Suarón dijo...

Lector@ y autor@ está puesto a posta. Lo correcto sería lector/a o lector a secas pero me apetecía poner la arroba. No hay ninguna regla gramatical que indique el uso de la @ así que lo escribí de este modo a la torera. Queda mejor que lector-a y por qué no podría valer como sustitutivo.

En sin dudas me pasé un poco de frenada pero ¿quién tiene una duda solamente?

Yo ya me leí toda la obra publicada de Ada "El desvestir del pulgar" y "Abierta de piernas", te invito a hacer lo mismo.

Anónimo dijo...

Con "lector" es suficiente, es genérico; la "a" sobraría. Para mi es una falta. Y no puede haber ninguna regla gramatical que indique el uso o no de la arroba porque no es una letra, es argot que sirve para según qué cosas pero no para utilizarlo prologando un libro, ni para escribir. Es como lo de "compañeros y compañeras" de tando oirlo está normalizado pero no está bien dicho. Otra cosa es el "señoras y señores" de toda la vida. Respecto a la "s" en " sin duda", no es correcto; es como cuando escriben "dijistes" en vez de "dijiste". Yo soy de la opinión de que los que sabeis escribir, debeis hacerlo bien siempre, incluso haciendo la lista de la compra. No me vale eso de poner "javón de labadora" porque tenía prisa... en fin, que las faltas ni en las pintadas de los lavabos.